<< April 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
<< "Against All Odds (Take A Look At Me Now)" by Phil Collins(『見つめて欲しい』 by フィル・コリンズ) | main | 短歌:描イテ詠メル >>

『雪とこども / Snow And Children』performed by bonobonos return

0
    ふれふれ雪よ ふりつもれ
    "人" ´ω`)" "人" ´ω`)"
    ぼくらにゃ雪は ともだちだ
    "o(´ω` "o) "o(´ω` "o)
    さあみんな 森のむこうまで
    (o" ´ω`)ノ" (o" ´ω`)ノ"
    いそごうそりを 走らせて
    "(´ω` "人" "(´ω` "人"
    いそごう雪を けちらして
    (o" ´ω`)o" (o" ´ω`)o"
    さあ シーハイル 声も高らかに
    "ヽ(´ω` "o) "ヽ(´ω` "o)

    童謡『雪とこども / Snow And Children』(歌詞はこちらから)は1962年、NHKみんなのうた / Minna No Uta : Songs For Everyone』で放送されたのが初出です。
    "( ´・ω・) ( ´・ω・)"
    ウンウン ナルホドナルホド

    訳詞は小林純一 / Junichi Kobayashiによります。
    ですが、作曲者が不明です。ノルウェー / Kongeriket Norge / Kongeriket Noreg民謡 / Norwegian Folk Songsとはされているのですが、原曲名が不明なのです。
    "( ´・ω・) ( ´・ω・)"
    ウンウン ナルホドナルホド

    この記事の件名に英語名が掲げられていますが、これは日本語題名をわたしが英訳したモノで、原曲の題名とは一切関係ありません。ご了承願います。
    "( ´uωu) ( ´uωu)"
    オネガイ イタシマス

    でもさぁ、子供は風の子 / Children Are hHappy To Be Outdoors In All Weathersって謂うけど、しかも、この曲の様に、冬の元気な子供達を主題とした楽曲って多いけど、寒いものは寒いわよね。
    "<( ;´・ω・) "ヽ(´ω` )ノ"
    イツマデ コドモノツモリデ イルノダロウ コノヒトハ
    ルイサンハ オコタノコデス


    るい rui, the creature 4 =OyO= * works : bonobonos * 00:00 * comments(0) * trackbacks(0) * -

    スポンサーサイト

    0
      スポンサードリンク * - * 00:00 * - * - * -

      comments

      entry your comments









      trackbacks

      このページの先頭へ