<< December 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< "Listen To What The Man Said" by Wings(『あの娘におせっかい』 by ポール・マッカートニー・アンド・ウイングス) | main | 短歌:すくりーん・せーばーミテ詠メル >>

『キャベツの中から / Going Out From Cabbage』performed by bonobonos return

0
    キャベツの中から あおむしでたよ
    (o" ´ω`)o" "o(´ω` "o)
    ニョキ ニョキ おとうさんあおむし
    "ヽ(´ω` )ノ" "ヽ( ´ω`)ノ"
    キャベツの中から あおむしでたよ
    (o" ´ω`)o" "o(´ω` "o)
    
ニョキ ニョキ おかあさんあおむし
    "ヽ(´ω` )ノ" "ヽ( ´ω`)ノ"

    
キャベツの中から あおむしでたよ
    (o" ´ω`)o" "o(´ω` "o)
    ニョキ ニョキ おにいさんあおむし
    "ヽ(´ω` )ノ" "ヽ( ´ω`)ノ"

    
キャベツの中から あおむしでたよ
    (o" ´ω`)o" "o(´ω` "o)
    ニョキ ニョキ おねえさんあおむし
    "ヽ(´ω` )ノ" "ヽ( ´ω`)ノ"

    
キャベツの中から あおむしでたよ
    (o" ´ω`)o" "o(´ω` "o)
    ニョキ ニョキ あかちゃんあおむし
    "ヽ(´ω` )ノ" "ヽ( ´ω`)ノ"

    
キャベツの中から あおむしでたよ
    (o" ´ω`)o" "o(´ω` "o)
    ニョキ ニョキ 蝶々になりました
    "ヽ(´ω` )ノ" "ヽ( ´ω`)ノ"

    キャベツの中から / Going Out From Cabbage』は作者不詳の手遊び歌 / Finger Play Song
    手遊び / Finger Playの具体的な振り付けはこちらにあります。
    "( ´・ω・) ( ´・ω・)"
    ウンウン ナルホドナルホド

    こちらによれば、この楽曲はエリック・カール / Eric Carle作の絵本『はらぺこあおむし / The Very Hungry Caterpillar』に関係があるのでは、とあります。
    "( ´・ω・) ( ´・ω・)"
    ウンウン ナルホドナルホド

    ですが、その絵本は本国版の出版が1969年で、日本版はもりひさし / Hisashi Mori訳により偕成社 / Kaisei-sha Ltd.から1976年の出版です。だとすると、具体的な作者名が判明していても不思議ではなさそうなんですよねぇ。
    "( ;´・ω・) ( ;´・ω・)"
    ウ ウン ナ ナルホド

    あと、この曲の不思議なところは、甘藍 / Cabbageに棲む青虫 / Caterpillarと謂えば、紋白蝶 / Small Whiteの幼虫です。青虫 / Caterpillarの父母は紋白蝶 / Small Whiteの成虫の筈なのですが、この曲の1番2番には、おとうさんあおむし / Father Caterpillarとおかあさんあおむし / Mother Caterpillarが登場しています。
    "<( ;´・ω・)" "ヽ(´ω` )ノ"
    アオムシサンハ ドンドン オオキクナッテ モスラサンニ ナルノデス
    ミニラサンハ イツマデタッテモ ミニラサン デスケドネ

    "The Caterpillar" from the album "The Top" by The Cure

    るい rui, the creature 4 =OyO= * works : bonobonos * 00:00 * comments(0) * trackbacks(0) * -

    スポンサーサイト

    0
      スポンサードリンク * - * 00:00 * - * - * -

      comments

      entry your comments









      trackbacks

      このページの先頭へ