『落葉松 / Japanese Larch』performed by bonobonos return
2018.10.02 Tuesday
落葉松の 陽のある雨に
"ヽ(uωu` "o) "ヽ(uωu` "o)
わたしの 思い出が濡れる
(o" ´uωu)ノ" (o" ´uωu)ノ"
落葉松の 小鳥の雨に
"(uωu` "人" "(uωu` "人"
わたしの 乾いた眼が濡れる
"人" ´uωu)" "人" ´uωu)"
混声合唱曲 / Mixed Chorus『落葉松 / Japanese Larch 』は作詞:野上彰 / Akira Nogami・作曲:小林秀雄 / HIdeo Kobayashiによります。
"( ´・ω・) ( ´・ω・)"
ウンウン ナルホドナルホド
軽井沢 / Karuizawaの光景を基に1947年、作詞家により最初に詩作品として書かれます(こちらを参照)。
その詩作品は作詞家の遺稿として発表され、作曲家が1973年に曲を提供し楽曲として成立します。
猶、その際は独唱曲、3年後の1976年に合唱曲へと編曲されます。その編曲は、鳥取市民合唱団 / Tottori City Choirに提供する為だったそうです(詳細はこちら)。
"( ´・ω・) ( ´・ω・)"
ウンウン ナルホドナルホド
と、謂う作品成立の経緯は解ったのですが、初出作品名が解りません。
詩作品が書かれたのが1947年で、その間、ずっと未発表作品として作詞者の基に留められたモノが、作詞者の死後、なんらかのかたちで公開されたのでしょうが、その掲載作品の名前がどこにも出てこないのです。
勿論、1973年に楽曲として発表された媒体も解りません。
"( ´・ω・) ( ´・ω・)"
ウンウン ナルホドナルホド
この曲は秋の歌として認知されていますが、落葉松 / Japanese Larch は、「落葉松散る」では冬の季語となります。
"<( ´・ω・)" "ヽ(´ω` )ノ"
カラマツマウ ナラバ コレカラノ キセツニ ピッタリデス〜
オドルカラマツッテ ムツゴミタイデス
"ヽ(uωu` "o) "ヽ(uωu` "o)
わたしの 思い出が濡れる
(o" ´uωu)ノ" (o" ´uωu)ノ"
落葉松の 小鳥の雨に
"(uωu` "人" "(uωu` "人"
わたしの 乾いた眼が濡れる
"人" ´uωu)" "人" ´uωu)"
混声合唱曲 / Mixed Chorus『落葉松 / Japanese Larch 』は作詞:野上彰 / Akira Nogami・作曲:小林秀雄 / HIdeo Kobayashiによります。
"( ´・ω・) ( ´・ω・)"
ウンウン ナルホドナルホド
軽井沢 / Karuizawaの光景を基に1947年、作詞家により最初に詩作品として書かれます(こちらを参照)。
その詩作品は作詞家の遺稿として発表され、作曲家が1973年に曲を提供し楽曲として成立します。
猶、その際は独唱曲、3年後の1976年に合唱曲へと編曲されます。その編曲は、鳥取市民合唱団 / Tottori City Choirに提供する為だったそうです(詳細はこちら)。
"( ´・ω・) ( ´・ω・)"
ウンウン ナルホドナルホド
と、謂う作品成立の経緯は解ったのですが、初出作品名が解りません。
詩作品が書かれたのが1947年で、その間、ずっと未発表作品として作詞者の基に留められたモノが、作詞者の死後、なんらかのかたちで公開されたのでしょうが、その掲載作品の名前がどこにも出てこないのです。
勿論、1973年に楽曲として発表された媒体も解りません。
"( ´・ω・) ( ´・ω・)"
ウンウン ナルホドナルホド
この曲は秋の歌として認知されていますが、落葉松 / Japanese Larch は、「落葉松散る」では冬の季語となります。
"<( ´・ω・)" "ヽ(´ω` )ノ"
カラマツマウ ナラバ コレカラノ キセツニ ピッタリデス〜
オドルカラマツッテ ムツゴミタイデス
