<< December 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< 詩『語られる半生:Narrated Half His Life』 | main | 『えんとつをつくろう / Build A Chimney』performed by bonobonos return >>

"(I'm Not Your) Steppin' Stone" by The Monkees(『ステッピン・ストーン』 by ザ・モンキーズ)

0
    この曲はセックス・ピストルズ / Sex Pistolsのヴァージョンで知りました(こちら等で試聴可)。彼等のアルバム『ザ・グレイト・ロックン・ロール・スウィンドル / The Great Rock 'n' Roll Swindle』等に収録されています。


    ぼくはきみのふみだいなんかじゃないからな
    ぼくはきみのすていしなんかにならないからな


    きみはなんとかして、この世に名をなしたいとしている
    かつてぼくにたいしておこなったような、ありとああらゆるぺてんでさ
    高級なファッション誌をいくつもよみあさって
    きみのきているその服で、みんなのまえでひとさわぎおこそうっていうのさ


    だからといって
    ぼくはきみのふみだいなんかじゃないからな
    ぼくはきみのすていしなんかにならないからな


    はじめてきみにあったときはくつさえはいていなかった
    それがいまでは、トップニュースにでもなるかのようなみのこなしさ
    きみのひどさときたら、きみのえらんだともだちとやらをおがめばよくわかる
    しかもきみのひもとくおともだち帳にはぼくの名前もないありさまさ


    だからといって
    ぼくはきみのふみだいなんかじゃないからな
    ぼくはきみのすていしなんかにならないからな


    曲名は最初、水切り / Stone Skippingかと思っていました。でも、「ステッピン・ストーン / Steppin' Stone」とは、"踏み石"や"飛び石"転じて、"手段"や"方法"の意味です。同じ様な語感で捨て石 / Sacrificeを思い浮かべますが、英語にするとちょっと違いますね(そう謂いつつ、上には起用されています)。
    「メイク・ア・マーク / Make A Mark」は"有名になる"の意、「コーズ・ア・シーン / Cause A Scene」は"ひと騒動おこす"の意です。


    るい rui, the creature 4 =OyO= * criticism : music * 00:00 * comments(0) * trackbacks(1) * -

    スポンサーサイト

    0
      スポンサードリンク * - * 00:00 * - * - * -

      comments

      entry your comments









      trackbacks

      buy cups cake

      :: "(I'm Not Your) Steppin' Stone" by The Monkees(『ステッピン・ストーン』 by ザ・モンキーズ) | with a kiss, passing the key ::
      From buy cake online @ 2018/12/05 4:56 PM
      このページの先頭へ