<< October 2020 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< 詩『おろかもの:A Balloon-head』 | main | 『波をこえて / Sobre las olas』performed by bonobonos return >>

"I Surrender" by Rainbow(『アイ・サレンダー』 by レインボー)

0
    前回とはサレンダー / Surrender繋がり。


    きみにはもうおてあげさ
    ぼくにのぞむものはなんでもしてあげよう
    だからやさしくしておくれ
    ぼくはもうきみの掌中なのだから
    こんなきもち、しりもしなかった


    たしかにぼくはわがものにしようとしたさ
    でもそれがいったいなんになる
    きみからの電話をまつ それだけについやしていたのさ
    だから、ああ、もどってくれよ


    降参さ、きみに投降するのさ
    もうかっこうつけるのはやめだ
    だからやさしくしてくれ、おねがいだから
    ぼくからの愛にきづいてくれよ
    降参さ、降参
    きみにはおてあげなんだよ


    まるで一生涯の大事件さ
    魔がさしたんじゃあないんだから
    きみのせいさ
    こころもくだけてしまいそうなんだ
    きみのこと、ほんとうにすきなんだ ぼくに背をむけないでくれ


    なにがのぞみなんだ ぼくのもとにとどまってもらうには
    わかってくれ きみのすきなようにさせるがいい
    このきもちをみはなさないでくれ
    ぼくはいまでもきみを愛しているんだから


    降参さ、きみに投降するのさ
    どうしてそんなにもすげなくするのさ
    降参さ、きみに投降するのさ
    ぼくからの愛をうけとめてくれ


    「ア・マター・オヴ・デイズ / A Matter Of Days」は、"数日"という意味です。ここでは、その上にある「ライフタイム / LIfetime」を勘案して、上の様にしてみました。
    「アイ・ウォント・ユー・ソー・バッド / I Want You So Bad」は、"きみがすきでたまらない"と謂う意味です。こちらを参照願います。


    るい rui, the creature 4 =OyO= * criticism : music * 00:00 * comments(0) * - * -

    スポンサーサイト

    0
      スポンサードリンク * - * 00:00 * - * - * -

      comments

      entry your comments









      このページの先頭へ