<< April 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
<< 『風の花嫁』 by オスカー・ココシュカ | main | "You'd Be So Nice To Come Home To" by Jo Stafford(『ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ』 by ジョー・スタッフォード) >>

幸せの四葉のクローバーを探しに出たるいです

0
    rui's avatar is supported by colomo / ©FiveAny,inc.
    さる06.05.の岩手日報 / 読売新聞のニュースによれば、ギネス / Guinness World Recordsを三枚も上回る21枚のクローバーが発見されたそうです。単純に計算して、幸せの四葉のクローバー / Four-Leaf Cloverの5倍も幸せになれるのでしょうか?
    発見者の方は、30枚葉の発見を目指して、今回のギネス申請(現時点でのギネス記録Clover - Most Leaves at Guinness World Recordsはこちらでみれます)は見送るそうです。
    もったいなぁい〜 / Mottainai
    という声も出そうですが、発見者の弁によれば、以前、ご家族の方が27枚葉を発見したとの事。
    すこしでいいからおすそわけして欲しいですね〜。と、いってもクローバー / Cloverぢゃなくて、幸せの方ですが...。

    『クローバーの背景(黄)』は、こんなイメージ? (『クローバー』 by よつば


    ところで、幸せの四葉のクローバー / Four-Leaf Clover花言葉 / Floriographyは「私のものになって / Be Mine」。通常の三枚葉のクローバー / Three-Leaf Clover花言葉 / Floriographyが「復讐」であるのと大違いです。
    四枚の葉には、一枚一枚意味があって、希望 / Hope・誠実 / Faith・愛情 / Love・幸運 / Luckをそれぞれ象徴しているそうです(尤も、これには諸説あるようですが)。
    それを詠み込んだElla Higginsonの『Four-leaf Clover Poem』という詩を発見しました。

    Four-leaf Clover Poem
    by Ella Higginson


    I know a place where the sun is like gold,
    And the cherry blooms burst with snow,
    And down underneath is the loveliest nook,
    Where the four-leaf clovers grow.


    One leaf is for HOPE, and one is for FAITH,
    And one is for LOVE, you know,
    And GOD put another in for LUCK --
    If you search, you will find where they grow.


    But you must have HOPE, and you must have FAITH,
    You must LOVE and be strong -- and so --
    If you work, if you wait, you will find the place
    Where the four-leaf clovers grow.

    るい rui, the creature 4 =OyO= * avatar : myself * 14:38 * comments(0) * trackbacks(0) * -

    スポンサーサイト

    0
      スポンサードリンク * - * 14:38 * - * - * -

      comments

      entry your comments









      trackbacks

      このページの先頭へ